Не знаю, будет ли у меня время, чтобы написать подробный отчет о поездке в Лондон на премьеру 7-й книги, но вот вам пока впечатления в формате фотоотчета.
За морем много фотографий, берегите трафик.
Магазин Waterstone`s на Пикадилли, где разворачивалось все действо.
Вечерело. Народ продолжал прибывать. Косплейщиков появлялось все больше и больше, хвост очереди растянулся на несколько кварталов. В боковом переулке около магазина кто-то прикрепил табличку с новым названием этой улицы.
Даже в туалете местного "Бургер Кинга" встречались интересные личности.
По длине очереди мне еще днем стало ясно, что вовремя купить книгу мне тут не светит, поэтому я заранее нашла запасной аэродром - в виде двух магазинов на Чаринг кросс, которые были расположены друг напротив друга и в которых книгу тоже обещали продавать в полночь.
В магазине Borders очередь растянулась по всему залу.
В магазине Foyles народу было гораздо меньше, там я в итоге и осталась.
На часах - 00-00. Вся очередь хором начинает скандировать обратный отсчет секунд, остающихся до одной минуты первого, в 00-01 звучат бурные продолжительные аплодисменты. Продавцы отдергивают занавес со стеллажа, на котором стоят заранее приготовленные стопки книг, и продажа начинается.
Через несколько секунд эта девушка, первой купившая книгу, отойдет от прилавка, я пристану к ней с просьбой показать предпоследнюю страницу книги и увижу там Альбуса Северуса
Интернет-кафе на той же улице Чаринг кросс, именно там я запостила запись о том, что это не фейк...
А 21-го мы с Лостиком пошли на 5-й фильм в тот самый кинотеатр "Одеон" на Лестер сквер, где проходила лондонская премьера. Сам кинотеатр - на мой взгляд - жутко неудобный: сидения расположены очень далеко от экрана, так что с верхних рядов кажется, что смотришь не кино, а телевизор.
Ольга перевела статью с отрывками из интервью JKR, которое она дала Today Show 24 июля.
В первом интервью после поступления в продажу ГПиДС Роулинг сказала журналисту Today Show Мередит Виерре, что, возможно, выпустит поттеровскую энциклопедию, в которой сообщит гораздо больше деталей о полюбившихся героях и о судьбе магического мира, чем несколько намеков, предлагаемых эпилогом седьмой книги.
- Я полагаю, что возьмусь за это, потому что в моих записных книжках много материала, - говорит она.
Энциклопедия будет включать истории героев, которые Роулинг написала, но была вынуждена сократить ("Я уже говорила, что история Дина Томаса намного интереснее того, что было в книгах") и подробности о тех героях, которые выжили в «Дарах Смерти» - героях, которые продолжают жить в фантазии Роулинг, в магическом мире, который она так четко себе представляет.
читать дальшеУ Хогвартса, к примеру, новый директор (“Макгонагалл действительно повеселилась”), и Роулинг говорит, что видит Гарри вернувшимся для разговора о Защите от Темных Искусств. Кстати, этот урок теперь ведет постоянный преподаватель, потому что после смерти Волдеморта перестало действовать проклятие, не позволяющее учителю оставаться на этой должности больше года.
Роулинг охотно сообщила эти детали Виерре и 14-ти фанатам, задававшим ей вопросы во вторник в Эдинбургском замке, в Шотландии. Теперь, когда ей больше не нужно хранить секреты седьмой книги, Роулинг с удовольствием обсуждает повороты сюжета и раскрывает загадки, недавно окружавшие книгу.
Герой, которого Роулинг не смогла убить
Очень много разговоров было среди фанатов о том, что один из героев получил помилование, но зато Роулинг убила двух других, которых раньше убивать не собиралась.
- Мистер Уизли был тем героем, которого я оставила в живых, - говорит Роулинг. – Когда я набрасывала план книг, мистер Уизли должен был погибнуть в пятой книге.
Вместо него в седьмой книге умирает другой отец.
То, что Роулинг не смогла убить Артура Уизли, не означает, что остальные смерти дались ей легко. А учитывая то, что в «Дарах Смерти» настоящая бойня, работу над книгой сопровождали постоянные эмоциональные взлеты и падения.
Но во всем процессе работы над книгой не было ничего более трудного, чем сцена, в которой Гарри, сопровождаемый близкими, которых он потерял – включая его родителей, Джеймса и Лили, и его крестного, Сириуса, – идет в лес, решившись пожертвовать жизнью во имя победы над Волдемортом. Рассказав об этом, Роулинг добавила, что это ее любимая сцена во всех семи книгах.
- Я не плакала, пока писала [эту главу], но после того, как закончила, я не смогла сдержать огромного всплеска эмоций и плакала, плакала, плакала, - говорит Роулинг.
- Это произошло отчасти из-за содержания, а отчасти из-за того, что все это так долго планировалось и обрабатывалось. И написав окончательный вариант, я чувствовала себя так, будто освободилась от огромного напряжения.
«Дары Смерти» - кульминация последних 17-ти лет жизни Роулинг – времени, за которое она прошла путь от матери-одиночки, живущей на пособие, до счастливой замужней женщины, матери трех детей и одной из самых богатых женщин мира.
Роулинг говорит, что сейчас самое время побездельничать, наслаждаясь жизнью, которую ей подарил Гарри. А когда она будет готова, возьмется за энциклопедию, поджидающую своего часа.
- Я не собираюсь браться за нее прямо завтра, потому что на самом деле хочу передохнуть, - говорит она, смеясь. – Так что вам придется подождать.
Ну вот, я и вернулась. В анамнезе - почти 24 часа дороги и бессонная ночь, впереди - не менее бессонная ночь по разгребанию всего, что накопилось за эти дни...
О том, что ковровые сканы - ето не фейк, я узнала в 00-02 по Лондону, когда отловила 1-го купившего книгу, попросила показать предпоследнюю страницу и узрела там Албуса Северуса.
Через 10 минут я сама купила ету чертову книгу, еще через 10 минут дошла до ближайшего инет-кафе, поплакалась вам и сменила дезигн. Поскольку кафе уже закрывалось, поставить подпись "Канон ацтой, АУ форева!" смогла только утром.
В общем, господа, для меня такого 7 канона не существyет.
Cнейп жил, Cнейп жив, Cнейп будет жить! Dixi.
А пока предлагаю начать акцию Save Severus Snape!
Давайте напишем Роулинг письмо и подпишемся всем фандомом. Авось, нервы у нее окажутся не крепче конандойловских...
Я отдаю себе отчет в том, что вряд ли что-то из етой затеи выйдет, но хотя бы наша совесть будет чиста.
Итак, господа, 20 рассветов, о которых говорилось в ночь на 1 июля, когда был обнародован клип, миновали. Я все еще глупо надеюсь на то, что всем известные сканы - это все-таки фейк. И значит, по крайней мере, до 03-00 по Москве для меня все еще живы. Все 21. Все, все, все.
Название: Довоенный вальс Автор: Jenny Беты (по алфавиту): La_nuit, QwertyFlo Гамма: Fidelia Fairyteller Герои: Все, все, все. Рейтинг: G Дисклеймер: Все права на персонажей и сюжет "Гарри Поттера" принадлежат Дж.К. Роулинг. Слова принадлежат Ф. Лаубе, музыка - П. Аедоницкому, песня - Иосифу Кобзону. Автор клипа материальной прибыли не извлекает. Примечание автора: Автор благодарит La_nuit и QwertyFlo за технические консультации и некоторые идеи для клипа. Примечание: Видеоклип сделан в подарок фандому ГП. Скорому выходу ГПиDH посвящается.
Текст песни: читать дальше Мирное небо над крепостью Бреста, В тесной квартире счастливые лица. Вальс. Политрук приглашает невесту, Новенький кубик блестит на петлице.
А за окном, за окном красота новолунья, Шепчутся с Бугом плакучие ивы. Год сорок первый, начало июня. Все ещё живы, все ещё живы, Все ещё живы, все, все, все.
Смотрит на Невском с афиши Утёсов, В кинотеатрах идёт "Волга, Волга". Снова Кронштадт провожает матросов: Будет учебным поход их недолго.
А за кормой, за кормой белой ночи раздумье, Кружатся чайки над Финским заливом. Год сорок первый, начало июня. Все ещё живы, все ещё живы, Все ещё живы, все, все, все.
Мимо фасада Большого театра Мчатся на отдых, трезвоня, трамваи. В классах десятых экзамены завтра, Вечный огонь у Кремля не пылает.
Всё впереди, всё пока, всё пока накануне… Двадцать рассветов осталось счастливых… Год сорок первый, начало июня. Все ещё живы, все ещё живы, Все ещё живы, все, все, все.
Необходимое пояснение: Продолжение следует.
Апдейт. По просьбам некоторых товарищей добавлена ссылка на оригинал клипа. Осторожно! 75 метров!
Отожгли мы на премьере, конечно, хорошо. Думаю, магглы, которым не повезло оказаться на этом сеансе, запомнят его надолго.
Но все впечатление от фильма мне испортили сканы. Я смотрела, и волей-неволей в голове возникали мысли, что через 2 года этот персонаж умрет. И та. И тот. И вон тот. И этот тоже....
В NY Times появилась статья, в которой приводится содержание книги:
читать дальше1) По крайней мере полдюжины полюбившихся нам героев погибли 2) Многие ранены или подверглись пыткам 3) Волдеморт и его сторонники проникли в Министерство Магии и Хогвартс, сея страх и террор в магческом мире и за его пределами. 4) Эльфы, гоблины и кентавры вынуждены выбирать, на чьей они стороне. 5) Мысленная связь Гарри и Волдеморта кажется еще сильнее. 6) Hallows - три магических предмета, дающих их владельцу власть над смертью 7) Мы узнаем, что добрый профессор Дамблдор, мрачныи профессор Снайп и Дадли не так однозначны, как они кажутся на первый взгляд 8) Многие магические прeдметы и заклинания (мантия-невидимка, оборотное зелье, думоотвод и летающий мотоцикл) сыграют важную роль в седьмой книге. 9) Мы вновь встретимся с Добби и Олливандером 10) В Годриковой лощине Гари узнает о таинственном прошлом профессора Дамблдора.
JKR нынче обновила сайт, обозвав наши с вами сканы мистификациями. Посмотрим 21-го, мистификация это или нет...
Раздел: Дневник 18 июля 2007 года
Время почти пришло! Ночь официального выпуска близится, пожалуйста, давайте игнорировать появляющиеся в сети и в прессе мистификации по поводу сюжета ГПиDH. Я прошу всех, считающих себя фанатами ГП (поттероманами), сохранять сюжет в тайне для тех, кто с нетерпением ждет, чтобы прочитать книгу в день выхода. Осталось совсем немного времени - и вы узнаете ВСЕ!
По просьбам радиослушателей таки открою темку про ночной поход за 7-й книгой.
Как сообщили в ру_гаррипоттер, магазин "Москва" будет работать всю ночь, книгу начнут продавать с 3-x часов ночи (нуль-нуль по Лондону), стоить она будет 1001 рубль.
Есть предварительная договоренность с Coffe Bean насчет организации кофе-с-булочками для страждущих.
По ссылке выше похоже, что уже собирается довольно приличная компания.
ЗЫ. Вот тут сказано, что ГПиDH будет также продаваться в магазине "Республика", тоже на Тверской.
Последняя книга о Гарри Потере таки просочилась в интернет при самых детективно-шпионских обстоятельствах.
Вода дырочку найдет: несмотря на беспрецедентные меры безопасности, текст седьмой книги об очкастом волшебнике «Гарри Поттер и роковые мощи», похоже, доступен всем желающим.
Доступен, несмотря на 20 миллионов долларов, потраченных издателем на создание системы безопасности, на всю навороченную охрану отпечатанных экземпляров книги и отслеживания возможных утечек в интернете. Ну и что толку, что для наблюдения за грузоперевозками тиража используется глобальная спутниковая система, а сами книги снабжены специальными сигнализациями? Стоило ли брать подписку о неразглашении содержания новой книги с библиотекарей и продавцов?
читать дальшеПонятие эксклюзивности и авторских прав становится все более и более эфемерным в наше время. Ладно, скандал с недавним романом Виктора Пелевина, попавшим в сеть за несколько недель до выхода «бумажной» версии, был хотя и громким, но все-таки носил региональный характер. Но, если уворовали «Гарри Поттера», это значит, что пал последний рубеж и пираты победили окончательно и безоговорочно. Но обо всем по порядку.
В понедельник, за пять дней до появления книги в продаже, неизвестный выложил в файлообменные сети американское издание последнего романа Джоан Ролинг о Гарри Поттере. По крайней мере, именно так презентовался архив файлов с первыми 195 страницами книги, ссылки на который были выложены неизвестным на популярном торрент-портале Demonoid.com. Крамольное с точки зрения авторского права сообщение вскоре было удалено модераторами портала, но архив уже успели скачать сотни человек. Все, пошла вода в хату, лавинообразное распространение было уже невозможно остановить. Позже стали доступны еще две части книги – со 140-й по 337-ю страницу и страницы 338–495. Сегодня в сети распространилась заключительная часть – с 496-й по 784-ю страницу, то есть до конца книги.
Со всеми этими кусками происходило одно и то же: их выкладывают на всех торрент-порталах интернета, модераторы порталов, дабы сохранить свою голову, удаляют ссылки, но плевавшие на авторские права любители сказок выкладывают архивы вновь и вновь.
Ну и зачем юрист американского издательства Scholastic, перевозящий рукопись книги из Великобритании в Нью-Йорк, сидел на ней в течение всего перелета? Зачем работникам типографий в Германии запрещали приносить с собой на работу мобильные телефоны и обеды? Шесть раз работникам издательств удавалось сохранить содержание книги в тайне вплоть до окончательно выхода – несмотря на все продажи невесть откуда взявшихся экземпляров таблоидам и водителей грузовиков, воровавших несколько страниц из типографии. В седьмой раз – протекло.
В прошлом году Аарон Ламберт отправился на четыре с половиной года в тюрьму за кражу и попытку продать несколько экземпляров «Гарри Поттера и принца-полукровки». Его, похоже, более удачливого и уж точно более бескорыстного коллегу если и поймают, то получат разве что моральное удовлетворение: своего он все равно уже добился.
Конечно, есть вероятность, что перед нами так называемый «фанфик» – самодельное продолжение, написанное очередным поклонником творчества Джоан Ролинг, благо перед выходом каждой книги таких творений, выдаваемых за настоящую книгу, появлялось предостаточно. Но в том-то и фокус, что на сей раз в интернет выложен не текст, не сканы текста и не обрывки в несколько страниц. Это полная серия фотографий 760-страничной книги – всего 396 снимков. На снимках четко видно, что книга профессионально сверстана – с колонтитулами, иллюстрациями, суперобложкой и т. п. Отпечатана в хорошей типографии. В общем, сделана очень качественно.
Чего не скажешь о снимках – фотографии 1229 х 819 были сделаны:
1. Спрятавшись под стол.
2. Со вспышкой.
3. Без штатива.
4. Под углом.
5. При этом книга лежала на ковре, фотограф одной рукой придерживал страницу, другой фотографировал.
В результате мы имеем едва читаемые на изогнутых страницах буквы, засвеченные вспышкой, ползающую туда-сюда в кадре книгу и семь с половиной сотен изображений руки злоумышленника. Иногда в кадр попадали еще несколько улик для детективов Scholastic и Bloomsbury – какая-то посторонняя книга, мобильник и банка пива.
Вы можете себе представить доморощенного подражателя, который сначала написал 760-страничного Гарри Поттера, причем стиль, интрига и т. п. его творения как минимум не уступают творениям Ролинг, затем сделал отличное издание своего фанфика, подпольно отпечатал его в единственном экземпляре, а потом лихорадочно фотографировал на коленях, под столом, рядом с банкой пива? Думается, в данном случае старик Оккам прав, и напрашивающееся объяснение – самое верное.
Издатели пока не подтвердили подлинность слитого в сеть текста, но отнеслись к эпизоду вполне серьезно, инициировав судебное разбирательство по подозрению в нарушении авторских прав и краже интеллектуальной собственности.
Любопытно, что кем-то была сделана попытка «потушить пожар встречным палом», дискредитировать подобное подобным: в Интернет были вброшены еще одни фотографии, но уже другого текста. Правда, торопливость альтернативного варианта видна невооруженным глазом: в тексте огромное количество нестыковок и проблемы с орфографией. Поклонники писательницы, в частности, сомневаются, что Ролинг будет писать вместо «They» «Z».
Подвиг неведомого борца с авторским правом не канул в Лету, его дело получило поддержку сотен последователей. Как всегда, особенно отличился русский сектор сети. На данный момент существуют уже две версии русского перевода седьмой книги. Одна из них представляет собой краткий пересказ сюжета – для тех, кому не терпится узнать, кто назвал сына Альбусом Северусом, а кто помер жалостливой смертью.
Кроме пересказа существует и полноценный перевод, осуществляемый методом народной стройки: книжка порезана на куски и постоянно пополняемая команда волонтеров оперативно переводит врученные им координатором куски. На сей час перетолмачено пять первый глав, и к моменту официального выхода в свет «Гарри Поттера и роковых мощей» эта банда обещает закончить русскую версию книги. Перевод, что называется, «близкий к тексту», несмотря на неважное качество и периодические вставки переводчиков типа «здесь кусок очень непонятный, но речь идёт о том, что Вернон и Петуния хотят уехать, а затем поговорить с Гарри».
Не напрасны ли были их усилия и является ли выложенная в сеть версия оригинальным текстом, мы узнаем в ночь с пятницы на субботу, когда во всем мире (в том числе и в Москве, приходите в три ночи к книжным магазинам «Республика» и «Москва») начнут продавать седьмой том «поттерианы» на английском.