Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Португальская обложка ГПиПП оригинальностью не отличается, но зато ею блещет название книги. Куда полукровность-то дели?
"Таинственный", насколько я понимаю.
Principe - это, наверное, и не принц. А "Главная Загадка" или что-то в этом роде.
Примерно так
Eide
Да нет, принц это. По-итальянски оно так же, да и я на аглицкий в Опере перевела - без вариантов