Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Сайт издательства Scholastic обновил свой Pronunciation Guide, включив туда некоторые имена, термины, заклинания и зелья, встречающиеся в ГПиПП.
А с каким придыханием тетенька произносит "Дрэйко"..ммм... 8-)) А Северуса почему-то нет, есть тока Тобиас...
Я послушно прошлась по всем пунктам до конца, дошла до Волдеморта... и долго смеялась потом 8-))))))))
Я далеко не от всех этих произношений в восторге. "Дрэйко МАлфой", к примеру, пусть идет лесом, для меня он Драко МалфОй - и точка
А с Волди они и впрямь хорошо придумали
Black Bird
Всегда пожалуйста
И правда, забавно... А что Северуса обошли - это что-нибудь, да значит... ИМХО.
Имхо, это значит только то, что произношение его имени и фамилии не вызывает трудностей в англоговорящих странах
В этом конкретном случае я полностью согласна с фильмом, а не с латынью.