Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Российские пираты не ударили в грязь лицом перед забугорными коллегами: сканы росмэновского издания ГПиДС уже выложены в сети. :pirat:

Зазипованный вордовский файл 7-й книги можно скачать здесь, тут и еще вот тут.

Ссылки стащены с owlpost.ru.

Апдейт. Просмотрела я по диагонали этот перевод и выписала несколько находок доблестных переводчиков. Кто еще что найдет - кидайте в комменты.

Пий Толстоватый
ДУРСЛИ ОТЪЕЗЖАЮТ
Я открываюсь под конец
Кровняк
Бузинная палочка
Воскрешающий камень
«Поттеровский дозор»
Равелин, Грызун, Рапира
Струпьяр

@темы: ГПиDH

Комментарии
09.10.2007 в 02:38

влюбленный кролик
Российские пираты не ударили в грязь лицом перед забугорными коллегами
Ай молодцы какие =)))))))
Гордость за державу распирает :lol:
09.10.2007 в 02:42

Capiat qui capere potest.
пираты решают)) Все еще только думают, а они уже отсканерили))
09.10.2007 в 02:42

Стюардесса фэндома. Полезное ископаемое
ну и как там с переводом?
09.10.2007 в 02:45

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
09.10.2007 в 02:48

Capiat qui capere potest.
Jenni
фендомский перевод всегда лучше офицального))
09.10.2007 в 03:38

Mrs. Spooky
Наш лучше :-D

Кто б сомневался!
09.10.2007 в 06:34

Дракула херова © "Next"
Российские пираты не ударили в грязь лицом перед забугорными коллегами: сканы росмэновского издания ГПиДС уже выложены в сети.

Таки да! Если где что сп... пардон, экспроприировать, то за державу нам не обидно никогда! :lol:

Наш лучше

Чего и следовало ожидать. :-D
09.10.2007 в 08:45

К делу, мозг! (с.) Гамлет
один вопрос...зачем?
09.10.2007 в 09:06

В темноте глаза горят, в них сомненья нет — один азарт!
Lariska
Я вот сейчас качала файл и тоже думала - зачем я это делаю? :alles:

На самом деле, даже забавно - кому может быть нужен этот скан? :nope:
09.10.2007 в 12:20

Чума на оба ваши дома!
Jenni
ДУРСЛИ ОТЪЕЗЖАЮТ
«Поттеровский дозор»

:lol:
09.10.2007 в 12:27

Fifty Shades of Greeen
А Кровняк и Ступьяр - это ЧТО???? :wow:
09.10.2007 в 12:29

Wide profile maniac
Мама!:aaa:
Хто это такие??? :wow:
09.10.2007 в 12:32

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Кровняк - это гоблин Горнук (15 глава)
Струпьяр - УпС Скэбиор (23 глава)
09.10.2007 в 12:33

One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Не, ну обозвали бы уж тогда его Туповатым, Толстоватый - это вообще беспредел.
Присоединяюсь к вопросу, что такое кровняк и струпьяр :-)
09.10.2007 в 12:33

Mrs. Spooky
А Кровняк и Ступьяр - это ЧТО????

Задалась тем же вопросом. Мой моск сломался уже на Пие Толстоватом.
09.10.2007 в 12:38

You can do more stupid things faster...
Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора :lol:
09.10.2007 в 12:41

Mrs. Spooky
Кровняк - это гоблин Горнук (15 глава)
Струпьяр - УпС Скэбиор (23 глава)


Ик! Мама, за что их так??
09.10.2007 в 12:49

Fifty Shades of Greeen
Кровняк - это гоблин Горнук (15 глава)
Струпьяр - УпС Скэбиор (23 глава)


гггггггг.... собсна никто не сомневался, что росмэн - фтопку, но все равно не перестают удивлять... Интересно, что с художественно-литературной частью?
09.10.2007 в 12:49

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Jenni
кстати, а нормальный перевод где скачать можно?
09.10.2007 в 12:52

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
09.10.2007 в 12:54

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Jenni
thanx!
09.10.2007 в 13:13

You can do more stupid things faster...
взрывопотам *ик*
09.10.2007 в 13:43

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Lenny-r
Ну, взрывопотам и носогрох - одной породы зверики :-D
09.10.2007 в 14:11

А мы не добрые, мы светлые || Stay strong and clear
М-да, росмэновский перевод не перестает удивлять... с каждой книжкой они что-нибудь новенькое придумывают. Неужели трудно найти переводчика, который не станет переводит имена?
Кровняк... Пий Толстоватый... Струпьяр - надо же было такое придумать! :lol:
Люблю фандомовский перевод, он гораздо ближе к оригиналу))

Равелин, Грызун, Рапира - это кто, просветите меня)

09.10.2007 в 14:22

Вселенная без меня уже не та... (с)
Хорошо хоть не сделали К. Лавгуда каким-нибудь "Чужемиром Добролюбовым"... :lol:
Да и Полумна Добролюбова ничего бы смотрелась в данном обрамлении :crazy:
09.10.2007 в 14:30

Mrs. Spooky
loony_spectre Хорошо хоть не сделали К. Лавгуда каким-нибудь "Чужемиром Добролюбовым".

Зная Росмэн - это просто чудо какое-то!
09.10.2007 в 14:32

Вселенная без меня уже не та... (с)
*бурчит под нос*
Почему Scabbers - "Короста", а Scabior при этом - "Струпьяр"?

P.S. Равелин - это такое фортификационное сооружение. Судя по всему, раз Кингсли в переводе сделали Бруствером, то и псевдоним ему соответствующий придумали - Равелин.
09.10.2007 в 14:44

В темноте глаза горят, в них сомненья нет — один азарт!
Я открываюсь под конец
Ой, это только мне пошлости на ум лезут да? :angel2:
09.10.2007 в 14:46

Вселенная без меня уже не та... (с)
"Гарри смущенно отвернулся и засунул снитч куда-то под мантию в район поясницы... после пары минут странных движений руками он со вздохом достал снитч и пошел на кухню - отмывать"...
09.10.2007 в 14:49

You can do more stupid things faster...
loony_spectre
Что ЭТО?!! :wow:
ЭТО детская книжка?...