Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Росмэн таки слямзил у нас название 
7-я книга в русском переводе тоже будет называться "Гарри Поттер и Дары смерти".

7-я книга в русском переводе тоже будет называться "Гарри Поттер и Дары смерти".
Хвала Мерлину, обошлись без Роковых Мощей))))
у меня давно уже какие-то странные мысли бродят на заднем фоне, что лямзить будут не только название. Наверное, таки паранойя.
help!
AnnaMaria
Угу, слава Мерлину, поняли, что мощи там не в кассу.
Rassda
Если у вас паранойя, это не значит, что за вами не следят
ты лучше глянь в обсуждение 4ой главы, паранойить вместе веселее.
Если у вас паранойя, это не значит, что за вами не следят
О да.
Гм, мне даже интересно, какой из переводов посчитали официальным.
Тот, где брильянты в окнах?
Угу, слава Мерлину, поняли, что мощи там не в кассу.
А то я уж было гадать начала, когда впервые о таком названии услышала, чью же могилу будут разорять в 7ой книжке - Годрика Гриффиндора? Или может, Салазара Слизерина?)) А то и самого Мерлина, чего уж мелочиться?)))
Лол! Думаю, официальный - этот распространённый сетевой.. у него ведь даже отдельное название есть, нэ?
вот и я хочу узнать, что это за вариант такой.
Так это же несправедливо - придумывали одни, а приз за название получил другой.
угу, можно даже предложить им наш вариант перевода - чего там народ мучиться будет - тут уже готовенькое
Jenni
видимо, они поняли наконец, что фанон - сила!
Наверное лазутчики Росмэна проникли в твой Дайри, гы
Не удивлюсь, если они и сам перевод спионерят
И они там просто ни к чему были)))
нууу, если они напишут весь "коллектив переводчиков"...
Мне кажется, они так не сделают. Как никак уважаемои издание, что же они будут пользоваться чьим-то переводом официально.
ключевое слово - официально?
Абсолютно. Забудт, если конечно, возьмут. *блин, ну что-то они по-любому стащат*
наверняка - английский текст