Лингвистическая ассоциация Малайзии (The Malaysian Linguistic Association) выступила с предложением запретить на территории страны продажу фильмов и книг о приключениях Гарри Поттера.
По мнению малайзийских филологов, романы английской писательницы Джоан Роулинг являются скрытой рекламой наркотиков и противоречат школьному курсу естественных наук.
читать дальше«Будучи патриотом своей страны, я не могу не высказать свои опасения в связи с публикацией очередной, седьмой книги о приключениях Гарри Поттера. Никоим образом не призывая ограничить право заокеанских поклонников книги следить за приключениями своего кумира, я считаю, что произведения Роулинг несут угрозу безопасности нашего государства», - заявил в субботу президент Ассоциации Амби Мохан.
По его словам, скрытая пропаганда наркотиков содержится в самом имени главного героя романов Роулинг, передает РИА «Новости».
«Как филологу, мне известно одно из значений английского слова «пот» (pot, от фамилии Potter) - на слэнге наркодилеров это означает марихуану. К тому же, способность летать и растворяться в воздухе присуща именно наркоманам, которые проецируют свои ощущения на реальный мир», - сказал Амби Мохан.
Он также добавил, что малайзийские подростки, составляющие абсолютное большинство почитателей маленького волшебника, сталкиваются с противоречием между событиями фильма и школьным курсом физики, что может привести к неправильному пониманию природных явлений.
«Нашим детям сложно понять, почему объяснения школьного учителя физики, полностью опровергающие волшебные способности Гарри Поттера, не соответствуют событиям в популярных книгах и фильмах. Столкнувшись с этим противоречием, они подвергают сомнению правильность незыблемых законов физики, что, в свою очередь, негативным образом сказывается на их прилежании и успехах в образовательном процессе. К тому же это подрывает авторитет учителя, незыблемый в нашем государстве», - отметил президент Ассоциации лингвистов.
Он призвал принять жесткие меры по недопущению распространения в Малайзии седьмой книги под названием «Гарри Поттер и принц-полукровка», поскольку, по его словам, дальнейшая популяризация неоднозначно воспринимаемого образа способна нанести существенный урон как системе начального и среднего образования, так и безопасности государства в целом.
Это уже второе заявление авторитетной в научных кругах Малайзии организации по поводу влияния массовой культуры на общественное сознание. В начале мая глава малайзийских филологов обрушился с критикой в адрес другого популярного произведения - «Кода да Винчи», являющегося, по его словам, «квинтэссенцией мракобесия и невежества».
Отсюда.
долго он это выдумывал?
долго он это выдумывал?
ппкс.
мне тоже интересно.
короче очередной бред в белой горячке.
Маразм крепчал, не иначе.
Особенно если учесть, ЧТО именно значит "Поттер"
а интересно что такого ужасного они найдут в слове - гончар?
А па-чи-му ГП и ПП - считается седьмой книгой? Я что-то пропустила?
ППКС. Автор статьи подсунул утку.
Читала раньше - знаю)
Это конечно, не "Жизнь", но маразма хватает
А еще Мильва предлагала переводить "muggles" как "торчки"...
Но, вроде, на календаре - не первое апреля...
Black Bird
Без вопросов, конечно, копипасть
Что интересно - и правда запретят?
Не завидую я жителям Малайзии...
Надеюсь, что к этим филолухам никто не прислушается...
Помним, проходили.
Точь-в-точь доводы против русских народных сказок в годы становления советской власти. Тоже пытались запретить. Еще Корней Чуковский с подобным мракобесием боролся.
Вот вам и прогресс...
Почти что век прошел, а воз и ныне там.
Им что, больше заняться нечем? Совсем-совсем нечем?
Похоже на то...