Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
У JKR на сайте вновь открывается дверь!

На этот раз нам приоткрыта тайна названий трех глав из 6-й книги.



Порядок открытия двери и названия этих самых глав читайте здесь





Комментарии
31.10.2004 в 17:48

Сердце не судится с тем, кто в нем оставил след... (с)
Ну и сколько же ждать этого Пивза? :nunu:
31.10.2004 в 17:50

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Essy Ergana

Дооолго... А потом еще ключик ловить... :tease2:
31.10.2004 в 17:53

Какая есть..
Ну, блин. ЗТР - пиаршица. Нет, чтобы книгу дописать, она нас кормит байками, как главы называются. И ведь все знают, что названия глав совершенно ничего нас не скажут. И все равно все тыкают и ждут))
31.10.2004 в 17:55

Сердце не судится с тем, кто в нем оставил след... (с)
Jenni

Ключик словила, открыла, а книжка не открывается!!! и не кликается! ну почему? :weep:
31.10.2004 в 17:57

Что ж вы так убиваетесь, вы ж так не убьетесь!
меня бесят ключики!!! АААААААААА!!!
31.10.2004 в 18:02

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
MariA

И хоть бы названия глав что-нить говорили... По крайней мере, кроме того, что в 6 главе уже появится Малфой-джуниор, больше ничего не понятно.

Какие есть смыслы у слова Detour?



Essy Ergana

А ты лупу взяла?



Kintana

Говорят, надо ловить самый медленный...
31.10.2004 в 18:06

Сердце не судится с тем, кто в нем оставил след... (с)
Jenni

Побольше бы таких шестых глав :-D



Лупа внутри, да? Я вошла, вижу книжку с записями, кликаю на все подряд - ничего не происходит. Бу.
31.10.2004 в 18:09

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Essy Ergana

Ну да, бальзам на ваши гарридрачные души :-D



Нужно открыть ящик стола, взять оттуда лупу и поднести ее к коричневой книге, которая лежит на столе.
31.10.2004 в 18:16

Сердце не судится с тем, кто в нем оставил след... (с)
Jenni

Ой, какая я невнимательная, я почему-то решила, что лупа в книге! :-D

Пасиб)
31.10.2004 в 18:18

Сердце не судится с тем, кто в нем оставил след... (с)
Моя душа торжествует. Там БУДЕТ ДРАКО! :chups:

Пойду, выпью мартини за главу про моего блондинчика)))
31.10.2004 в 18:19

Какая есть..
По multitran.ru Detour- окольный путь; обход; объезд; крюк; отклоняться (от прежнего пути следования); изменять маршрут



Ну, по крайней мере Драко еще учится в школе)) Я ж говорю, на пустом месте сейчас начнуться пересуды, что же там ОНА опять напридумывала))))))))
31.10.2004 в 18:22

хвалить и кормить!
Други мои,постойте,а как название главы про Драко-то переводится? :upset:
31.10.2004 в 18:26

Млин, я полчаса ждала этого пивза, а потом ещё полчаса ловила дибильный ключик. И все что я получила за свои мучения - это три названия глав. :hang: :hang: :hang:
31.10.2004 в 18:32

Off with his head man, off with his head!
Только увидела это сообщение - приуныла: Ой, опять старая пиарщица Ролинг народ на уши ставит!

Но НАЗВАНИЕ ВТОРОЙ ГЛАВЫ!!!!!!

Мать моя женщина - я хочу это СЕЙЧАС!!!!!!!!!!!
31.10.2004 в 18:32

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Essy Ergana

А с чего б ему там не быть? Вроде, из Хога его еще не выгоняли :)



MariA

Спасибо!

Да, всяческих теорий будет куча. На TLC выдвинули версию, что Felix Felicis - это тот самый тип, похожий на льва, про которого Джо говорила в прошлый раз, когда открывалась дверь... :)



Миссис Малфой

Типа "нормальные герои всегда идут в обход"? :-D



пани Нарцисса

Жизнь в ожидании хоть какой-то инфы о ГПиПП - тяжелая штука... :-D
31.10.2004 в 18:33

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
lilith20godrich

Я так и знала, что тебе это понравится! :lol2:
31.10.2004 в 18:47

Jenni

Ага, какие только муки и препятствия не приходится преодолевать ради маленьких крох новых сведений. :-D



ГПиПП

Минут пять соображала, что же это значит, а потом вспоминила,что книга так называется.

Да, тяжело ещё и к новым названиям привыкать. :-D
31.10.2004 в 18:48

Off with his head man, off with his head!
Jenni

А что еще можно ждать от старого Г\Д шиппера?

И Дракопоклонника?
31.10.2004 в 18:50

хвалить и кормить!
Jenni

Хы,а вы как думали? :-D

Роулинг,всё-таки,нехорошая тётка...

Помнится она до выхода 5 книги говорила,что "вы узнаете интересные факты о Лили"

И что?Какие факты???Вот и точно также со 2 главой может облом выйти. :-(



31.10.2004 в 18:52

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
пани Нарцисса

А я как-то сразу с этой аббревиатурой сроднилась... :)



lilith20godrich

Не поверишь: я, как только увидела название этой главы, тут же подумала: "Лилит будет счастлива" :-D
31.10.2004 в 18:54

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Миссис Малфой

Ну, кое-что про Лили мы узнали... Что она за Севу заступалась, что терпеть не могла Джимми и начала встречаться с ним только на 7-м курсе... Маловато, конечно, но что делать...
31.10.2004 в 18:56

Jenni

Я теперь тоже сроднюсь, ведь сочетание букв легкое и незаковыристое. :)
31.10.2004 в 19:08

woah...
Ну, то что в шестой книге будет больше Драко, это было понятно еще по окончанию пятой. С одной стороны это радует, конечно, а с другой - ну как он из просто вредного мальчишки окончательно превратится в злобного противного УПса вместо того, чтобы обрести трехмерность и неоднозначность? Ой, боюсь, боюсь ))



На TLC выдвинули версию, что Felix Felicis - это тот самый тип, похожий на льва, про которого Джо говорила в прошлый раз, когда открывалась дверь... А мне кажется, это может быть каким-нибудь заклинанием (как Finite Incantatem, к примеру; JKR любит главы подобным образом называть) или чем-то подобным. А то для имени слишком уж складно звучит, хотя кто знает.
31.10.2004 в 19:20

хвалить и кормить!
Я всё-таки не пойму всеобщей радости..

.Нет,конечно,приятно,что главу она назвала так,но ведь там может и не быть ничего особенного.

Тётя Роулинг называет главу "Мастер Зелий" ,а про него там будет пара абзацов,причём совершенно гадких.

Будем надеяться,что она всё-таки прекратит делать образ Драко картонно-шаблонным,плоским и абсолютно однозначным,хотя в этом я очень сомневаюсь...
31.10.2004 в 19:33

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
пани Нарцисса

Это точно :)



elara

Судя по тому, как JKR его не любит, - вполне возможно, что опасения небеспочвенны...



А имена она тоже частенько придумывает такие, чтоб на одну букву начинались... Так что посмотрим...



Миссис Малфой

Лично я прекрасно помню, какая радость охватила снейпоманок всея Руси, когда стало известно название 28-й главы ГПиОФ. Типа, слава Мерлину, там хоть что-то будет про Снейпа... :)

Так что я вполне понимаю нынешний ажиотаж Дракопоклонников :)
31.10.2004 в 19:45

Jenni

А имена она тоже частенько придумывает такие, чтоб на одну букву начинались...

У неё вообще много всего такого с названиями и именами связано. В квиддиче сквозь века почти все (как мне помнится) названия команд двойные тоже с одной буквы начинались. :)



Прошу прощения что влезла)) в чужую беседу.
31.10.2004 в 20:10

Сердце не судится с тем, кто в нем оставил след... (с)
ну как он из просто вредного мальчишки окончательно превратится в злобного противного УПса вместо того, чтобы обрести трехмерность и неоднозначность?

Пусть, пусть! Зато он хотя бы станет настоящим противником для Гарри, а не мерзкой подгаживающей сволочью)
31.10.2004 в 20:22

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
пани Нарцисса

Влезай, конечно :)



Essy Ergana

Сильно сказано :-D

А мечтатели с TLC, наоборот, воспринимают название главы как намек на то, что Драко перейдет на светлую сторону.





Вот еще несколько теорий с TLC:



Okay for those of you wondering about Felix Felicis, since it is Latin (we assume).



Felix is the Nominative Singular form of the 3rd Declension 1 Termination adjective, which means happy. In the common sense, that is. I have seen it used as 'fruitbearing, fruitful, fertile, favorable, auspicious, lucky, happy, successful, and well aimed.'



Felicis is the Genitive Singular form of Felix, which would translate into of a/the happy ______. or Happy ______'s.



I'm sort of stuck here at what to translate the two as, since felicitas is happiness.



So put it together, and you get The Happy ______'s Happy _____. Or Happy One's Happy One....



I'm just guessing that the whole thing is just a title JKR likes for a chapter, and it fits. I guess it could be a spell... but it's a little too choppy latin for that.



And for the final thing, Felix could refer to a cat. But I doubt it, because Felix has absolutely nothing to do with a cat in any language I know of. Felix was just the name of a cartoon cat. It could be some character's name and I'd like to say it refers to the excerpt we saw earlier... but everything is hands up now.









"Spinners" is probably the plural of spinner, which means



"Main Entry: spinВ·ner

Pronunciation: 'spi-n&r

Function: noun

1 : one that spins

2 : a fisherman's lure consisting of a spoon, blade, or set of wings that revolves when drawn through the water

3 : a conical sheet metal fairing that is attached to an airplane propeller boss and revolves with it

4 : a movable arrow that is spun on its dial to indicate the number or kind of moves a player may make in a board game "





2. Spinners End -- The lack of a comma here is, in my mind, hightly significant. She did put one in Draco's Detour, so I would doubt that this is a typo; I'm inclined to believe that 'end' is a verb and spinners is the subject (so this isn't "The End of the Spinners", but rather "The Spinners Come to an End";). Jo revealed that Chapter 1 of Book 6 was orignially planned for Book 1, so we know the opening chapter is not about Harry when he's 16, but rather when he is 11 or younger (I would tend to think that it refers to a time around when Voldemort lost his powers). Since this is Chapter 2, it follows that it includes Harry as a 16 year old and the Dursleys (unless Jo is taking an immensely long detour in getting the story started). We know that Harry is spending his shortest time yet at the Dursleys--and the shortest time (OotP), was two chapters. Therefore, it follows that Harry either leaves the Dursleys by the end of this chapter or is about to.

31.10.2004 в 20:39

Jenni

А мечтатели с TLC, наоборот, воспринимают название главы как намек на то, что Драко перейдет на светлую сторону.

Мне почему-то хочется хохотать, от мысли что Драко станет на светлую сторону. :-D Не знаю почему, хоть это вполне может быть.

В течение всех книг были мелкие намёки на такую возможность. (Не помню где и какие, но помню что были) :)

"И придёт великий иной..." :-D :laugh:
31.10.2004 в 20:47

Валькирья, как полет? Она в ответ: полет что надо!
А 14, вероятно, переводится как "Кот Котофеевич"