Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Онлайновые автоматические переводчики растут и множатся, но качество их перевода, увы, все так же далеко от совершенства...



Давеча по сети блуждали ссылки на перевод меню в одном из египетских ресторанов, а нынче Google запустил бета-версию перевода с английского на русский язык и обратно на своем сервисе Google Translate.



Вот как, например, Google перевел последний абзац 16-й главы ABP



Он прогулки очень быстро вниз по коридору, очевидно в одном из своих худших настроений, порка мантий за плечами ... с ворсистую черную кошку к крюку под его крылом. Студенты в холле остановиться и задуматься.



ЗЫ. А еще лучше он перевел из той же главы фразу "Stupid fucking animal": "Да твою животных". :-D

Комментарии
07.12.2006 в 16:23

bet on both sides | do what you must
мое состояние по прочтении, наверное, тоже лучше всего описывается словами остановиться и задуматься. :vv: :vv:
07.12.2006 в 16:24

You can do more stupid things faster...
Плакали всей семьей. В прямом смысле размазывая слезы по щекам.

Меню - это что-то :lol:
07.12.2006 в 16:26

*задумывается* Ну, нет. Мы все таки лучше переводим!

(хотя и не так весело :)))
07.12.2006 в 16:27

Переводчик с турецким акцентом. гы!!
07.12.2006 в 17:11

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Firesong

Промт, кстати, лучше перевел:



Он идет очень быстро вниз коридора, очевидно в одних из его худших капризов, одежды, хлестающие позади него ... с пушистым черным котом, брошенным под его рукой. Студенты в прихожей останавливаются и смотрят. и Глупое гребаное животное.



Lenny-r

С меню я тоже плакала :-D Но там другой переводчик был :)



alvina3

Да уж, весело :-D Ворсистая черная кошка меня просто покорила :-D
07.12.2006 в 17:19

bet on both sides | do what you must
Jenni, да, промт на этом фоне рулит