Ela сегодня любезно поделилась с нами информацией, которую ей сообщила Майя Лахути, один из официальных переводчиков ГПиПП.
читать тут
"Дали им на это месяц - то есть по 15,5 листов на нос... то есть авторский лист в два дня. Ага. Так вот, "новые песни о главном" - новых русифицирований они НЕ делали, за исключением одной фамилии, которую нельзя было просто транскрибировать, звучало бы неприлично. Наоборот, их ОБЯЗАЛИ сохранить прежние русификации, хотя, как Майя выразилась, "и от них-то крючит".
Так что мое мнение о Майе, как о переводчике, не изменилось, русификации действительно для нее практика исключенная, она это дело как раньше терпеть не могла, так и сейчас не может... а выводы о том, что потом делается с переводами на стадии редактуры, делайте сами. И откуда берутся перлы - тоже".