Сегодня утром на битве произошло неприятное событие - несколько человек заявило, что выложенный фик команды Канон "Цена, которую мы платим за крылья" был уже ранее переведен г-ном  daarhon и выложен им на своем сайте "Драконья заводь".

*немного экскурса в историю*
Наш переводчик отправил Анни письмо с просьбой забить фик The Price We Pay for Wings в таблице Фанруса за командой Канон 7 декабря 2007 года.
Кроме того, нашим переводчиком было получено разрешение от автора на перевод этого фика.
Вот скриншоты обоих документов.



К сожалению, произошла ошибка, и фик был первоначально забит не за командой Канон, а за конкурсом 32,5. Позже эта ошибка была обнаружена и исправлена, но за это время г-н  daarhon, не забив этот фик за собой в фанрусной таблице, перевел его и выложил на Заводи - запароленном архиве, куда ни куратор команды, ни кто-либо другой из тех, кто работал над переводом фика, не имеют доступа и попросту его не посещают.

Г-н  daarhon также не присылал Анни просьбу включить его перевод в таблицу уже переведенных фиков. Соответственно, ни переводчик фика, ни бета, ни куратор команды до сегодняшнего утра понятия не имели о том, что г-н  daarhon этот фик перевел и выложил.

***

Формально в правилах битвы запрета на перевод ранее где-то уже выложенных фиков нет.

Безусловно, если бы мы узнали о том, что фик уже переведен и где-то выложен, до выкладки на битве - мы бы в спешном порядке начали искать другой фик на перевод, дабы не накалять атмосферу.

Но у нас не было возможности узнать это до сегодняшнего утра, поскольку таблицу Фанруса - общепринятую в фандоме систему отслеживания переводящихся и переведенных фиков - г-н  daarhon игнорирует.

Со своей стороны, мы можем лишь гарантировать, что оба перевода были сделаны независимо друг от друга.

Надеемся на понимание.